-
1 забрать за живое
-
2 задеть за живое
1) General subject: catch (smb.) on the raw, hit a nerve, hit home, (кого-л.) hurt to the quick, offend sensibilities, (кого-л.) ruffle feelings, shock sensibilities, sting somebody to the quick, sting to the quick, strike a raw nerve, strike home, (кого-л.) strike to the quick, touch a nerve, touch home, (кого-л.) touch on a sore place, (кого-л.) touch on the raw, touch somebody to the quick, (кого-л.) touch to the quick, wound somebody to the quick, (кого-л.) touch on the raw, get home, pare beyond the quick, pare to the quick, touch the right chord, wound sensibilities, hit where it hurts, hit a raw nerve, touch a raw nerve, strike a nerve2) Colloquial: touch smb on tenderest nerve (from The Final Diagnosis by A.Hailey)3) British English: catch on the raw4) Set phrase: move deeply, touch to the quick5) Makarov: (кого-л.) hurt (smb.) to the quick, offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.), wound to the quick, come home, cut to the heart, cut to the quick -
3 уязвить до глубины души
1) General subject: (кого-л.) touch home, (кого-л.) touch on a raw place, (кого-л.) touch on a sore place, (кого-л.) touch on a tender place, (кого-л.) touch on the raw, (кого-л.) touch to the quick2) Makarov: sting to the quick, touch to the quick, wound to the quick, cut to the quickУниверсальный русско-английский словарь > уязвить до глубины души
-
4 задеть за живое
-
5 задеть (кого-л.) за живое
1) General subject: hurt to the quick, ruffle feelings, strike to the quick, touch on a sore place, touch on the raw, touch to the quick, touch on the raw2) Makarov: hurt (smb.) to the quickУниверсальный русско-английский словарь > задеть (кого-л.) за живое
-
6 затронуть за живое
1) General subject: touch a tender cord (in someone - кого-л.)2) Makarov: sting to the quick, touch to the quick, wound to the quick, cut to the quickУниверсальный русско-английский словарь > затронуть за живое
-
7 задевать за живое
1) General subject: cut to the quick, touch, strike home, touch home, touch to the quick, strike a chord2) Literal: hit3) Military: touch the heart -
8 уязвить (кого-л.) до глубины души
General subject: touch home, touch on a raw place, touch on a sore place, touch on a tender place, touch on the raw, touch to the quickУниверсальный русско-английский словарь > уязвить (кого-л.) до глубины души
-
9 оскорбить до глубины души
Универсальный русско-английский словарь > оскорбить до глубины души
-
10 живой
прил.1) living; live; aliveживой как угорь — as lively as a grig; as lively as a cricket
живая изгородь — quickset/green hedge
забирать за живое — (кого-л.) to touch to the quick, to cut to the quick
остаться в живых — to survive/escape with one's life; come through разг.
2) (подвижный, деятельный)lively, vivid, vivacious, animated, brisk, keen; quick, nimble3) ( подлинный)real, true4) ( выразительный)lively, vivid, bright••- задеть за живое
- затрагивать за живое
- на живую нитку
- не оставить живого места
- ни жив ни мертв
- ни живой души
- шить на живую нитку -
11 задеть (чьё-л.) больное место
General subject: touch home, touch on the raw, touch to the quickУниверсальный русско-английский словарь > задеть (чьё-л.) больное место
-
12 задеть больное место
General subject: (чьё-л.) touch home, (чьё-л.) touch on the raw, (чьё-л.) touch to the quickУниверсальный русско-английский словарь > задеть больное место
-
13 волновать
1) General subject: affect, affect emotionally, agitate, alarm, appeal, beat up, blow to blow smb. 's mind, bother, commove (о чувствах), convulse, discompose, disquiet, disquieten, disturb, embroil, emotionalize, excite, exercise pass, ferment, fever, fidget, flurry ((особ. спешкой)), fluster, flutter, fret gizzard, hype, inflame, mind blow, mind-blow, move, over-excite, overexcite, perturb, perturbate, pother, shake, stir, tempest, thrill, touch, trouble, upset, vex, worrit, wouldn't give a curse, blow mind, touch to the quick, be of concern2) Colloquial: fret the gizzard, rattle3) Obsolete: enrough4) Mathematics: worry5) Australian slang: eat6) Scottish language: put about (don't put yourself about - не беспокойтесь.)7) Jargon: make waves (общество и т. п.), blow up someone's skirt, weird out, swing8) Sublime: fluctuate9) Makarov: arouse, concern, rough, fret gizzard (кого-л.)11) General subject: churn -
14 забирать за живое
(кого-л.) to touch to the quick, to cut to the quickРусско-английский словарь по общей лексике > забирать за живое
-
15 трогать
1) General subject: affect, affect emotionally, appeal, feel, finger, handle, impassion, melt, monkey, move, palm, palp, paw, pester, reach, start (о поезде, трамвае( и т.п.)), tamper, tamperer (with), tig, touch, touch to the quick2) Colloquial: bother3) Jargon: monkey around4) General subject: tamper with -
16 задевать кого за живое
Set phrase: move deeply, touch to the quickУниверсальный русско-английский словарь > задевать кого за живое
-
17 забирать
несовер. - забирать; совер. - забрать1) (кого-л./что-л.)take away, seize, collect; capture, take possession ( овладевать)2) (кого-л.; арестовывать)3) (кого-л.; разг.)4) без доп. bear, turn off, aside••забирать за живое (кого-л.) — to touch to the quick
забирать себе в голову (что-л.) — to take it into one's head
-
18 задевать за живое
задевать (забирать, затрагивать) за живое ( кого)разг.1) (глубоко трогать, волновать кого-либо) carry one away; move (stir, touch) one's heart; strike (touch) a deep chord in one's heart- Да, это [участие в выборах] забирает за живое, - сказал Вронский. - И раз взявшись за дело, хочется его сделать. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'Yes, it does carry you away,' said Vronsky. 'And since you've started it, you want to see it through.'
2) (затрагивать самолюбие, гордость кого-либо) touch (cut) one on the raw; cut (sting, touch) one to the quick; prick one's vanity; touch one's sore spotМы чувствовали, что солдат задет за живое и что Тане грозит опасность. (М. Горький, Двадцать шесть и одна) — We realized that the soldier's vanity had been pricked and that Tanya was in danger.
Пахомов ещё не знал, что сможет сделать, но его задело за живое, и теперь он не отступится. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Pakhomov did not yet know what he would be able to do, but he had been touched to the quick.
- А вы до сих пор не интересовались чужими слезами? - спросил я, задетый за живое. (Б. Можаев, Трое) — 'You haven't been interested in other people's tears before, then?' I asked, touched on the raw.
Русско-английский фразеологический словарь > задевать за живое
-
19 задевать
I несов. - задева́ть, сов. - заде́ть; (вн.)1) ( трогать) touch (d); ( касаться поверхности) brush (against)прое́хать, не заде́в (вн.) — clear (d)
2) ( зацепляться) be caught (in); ( ударяться) hit (against), strike (against)3) (касаться в разговоре, в изложении) touch (upon)задева́ть чьё-л самолю́бие — offend / wound smb's pride
жи́зненно ва́жные о́рганы не́ были заде́ты — no vital organs were affected
••II сов. (вн.; затерять) разг.задева́ть кого́-л за живо́е — cut / sting smb to the quick, touch smb on the raw; touch a sore spot
mislay (d) -
20 задевать
1. задеть (вн.)touch (d.); ( касаться поверхности) brush (against); ( зацепляться) be caught (in); ( ударяться) hit* (against), strike* (against); (перен.) разг. ( волновать) affect (d.); ( обижать) offend (d.), hurt* (d.)проехать и т. п. не задев — clear (d.)
задевать чьё-л. самолюбие — offend / wound smb.'s pride
2. сов. (вн.) разг. (затерять)♢
задевать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spotmislay* (d.)
См. также в других словарях:
touch to the quick — {v. phr.} To hurt someone s feelings very deeply; offend. * /His remark about her lack of education touched her to the quick./ … Dictionary of American idioms
touch to the quick — {v. phr.} To hurt someone s feelings very deeply; offend. * /His remark about her lack of education touched her to the quick./ … Dictionary of American idioms
touch\ to\ the\ quick — v. phr. To hurt someone s feelings very deeply; offend. His remark about her lack of education touched her to the quick … Словарь американских идиом
The Quick (UK band) — Infobox musical artist Name = The Quick Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Giant Steps Origin = England Genre = New Wave Years active = 1978 1987 Label = Epic, A M Associated acts = URL = Current members = Past… … Wikipedia
touch — [tuch] vt. [ME touchen < OFr tochier (Fr toucher) < VL * toccare < * tok, light blow, of echoic orig.] 1. to put the hand, the finger, or some other part of the body on, so as to feel; perceive by the sense of feeling 2. to bring into… … English World dictionary
The Legend of Zelda: Spirit Tracks — North American box art Developer(s) Nintendo EAD … Wikipedia
The Tragedy of Chabot, Admiral of France — is an early seventeenth century play, generally judged to be a work of George Chapman, later revised by James Shirley. The play is the last in Chapman s series of plays on contemporary French politics and history, which started with Bussy D… … Wikipedia
The Orphans series — The Orphans is a novelized miniseries credited to V. C. Andrews, but ghostwritten by Andrew Neiderman. It focuses on the lives of four teenage girls and their lives as orphans. The first four novels each focus on one of the four main characters,… … Wikipedia
Touch football (rugby league) — Touchis a field game also known as Touch Football (particularly in Australia), Six Down (in South Africa) and Touch Rugby. In games of Touch, which originated from the sport of rugby league, touching an opposing player replaces a tackle, reducing … Wikipedia
touch — v 1. feel, finger, thumb, palm; hold, pick up, handle, manipulate, twiddle, trifle with, play with; palpate, poke around in; examine or investigate or study with the hands, stroke, caress, pet, fondle, paw, Sl. feel up, Yiddish. glet; massage,… … A Note on the Style of the synonym finder
The Oyster Princess — Infobox Film name = The Oyster Princess director = Ernst Lubitsch writer = Hanns Kräly Ernst Lubitsch starring = Victor Janson Ossi Oswalda Harry Liedtke Julius Falkenstein cinematographer = Theodor Sparkuhl music = Aljoscha Zimmermann… … Wikipedia